Tips For Choosing The Right Domain Name For Your Translation Business

Selecting the perfect domain name for your translator’s website is crucial and very often the hardest step in establishing strong online presence in translation niche. I made experiments with different domain names making lots of mistakes which just killed all my undertakings. In this article I will tell you what you should remember when going through the process of picking the right domain name and how to avoid typical mistakes and I will recommend you the best tips for choosing the right domain name for your translation business.

General Tips on Choosing The Right Domain Name For Your Translation Business: : #1 Short

Good domain names in translation business are always short. It is a known fact that all the ten-letter (translator) and eleven-letter (translation) .com domains are already gone, and short combinations with these words are going fast as well. There is no limitations on how many characters in the domain name you can use. But my experience in the translation business suggests, that the domain name should go between 10 and 20 characters. You can abbreviate a domain name to make it shorter, but the first letters must represent the name of the website or carry out a message, so that a user could remember it quickly. E.g., translation – trnsltn. And it is highly advisable never to exceed 20 characters and 2 words in the domain names.

Example: According to free domain appraisals (valuate.com) one word website www.translation.com is worth $1,220,000, two words website – russiantranslation.com $73,000, three words website – englishrussiantranslation.com $2,800.

Don’t forget to create content which must be helpful for your customers. No idea how to do that? Check what I write so that my customers could translate English to Russian within a tight budget.

Tips For Choosing The Right Domain Name For Your Translation Business : #2 Catchy

Many potential customers who enquire translation services like most of other Internet users do not use bookmarks. They just memorize the domains of their favorite language service providers and type the name of the domain in the browser every time they want to visit it. If your domain is complex and difficult to remember how to spell, it is quite possible to lose visitors. Thus avoid unusual foreign words, words that have complex pronunciation, strange combinations of letters and anything else that might cause someone to misspell your address. So I would suggest using plain vanilla English words to follow this tip. You can use keyword typo generator tool to check possible variants of misspelled words.

Example: http://trnsl.com/ is a short domain name, 7 characters! Just brilliant for the translation services niche. But is it easy-to-remember and easy to spell? Hardly…

Tips For Choosing The Right Domain Name For Your Translation Business : #3 Extension

The most popular top-level domain extension is .com. In most cases your choice should be with .com. If your potential customers would like to come back to your website, they are more likely to type com after the name of the domain. If the extension of your domain is different, there is a danger that you might lose your visitors. However if you intend to sell your translation services in a specific country, then it is advisable to consider a country specific extension. E.g. “co.uk” for the United Kingdom. Most potential customers focus their attention mostly to the name of the domain, not to the complete URL. So when choosing the right domain name for your translation business, you should also concentrate on the extension of the website.

Tips For Choosing The Right Domain Name For Your Translation Business: #4. Hyphens and numbers

Although SEO experts have different opinions on this, the majority state that domain names without hyphens have a slightly better performance in search engines. Leaving SEO aside, hyphenated domain names are hard to pronounce and hard to remember. Think about a situation where you would have to tell someone about your website and how many times you would have to repeat the word “hyphen”. One other aspect is that hyphenated domains can affect your site’s credibility and also act as a spam indicator to a lot of web users. Numbers in domain names can be very confusing because of the fact that they can be spelled-out or used as roman numerals. Not using them at all will save you the hassle of always having to explain to people how your domain name is spelled. So it is advisable to follow this tip when choosing the right domain name for your translation business.

2017-10-23T07:51:16+00:00

Leave A Comment

1 Shares
Share
Tweet
Share1