10 Questions To Ask When Hiring An English Ukrainian Translator

If you are considering hiring an English Ukrainian translator, then this post was written for you.

Small business owners come in all shapes and sizes but there’s a common experience every business owner can relate to…

Unfortunately, that experience is known as “chaos”.

And freelancers can be an effective way to reduce the amount of chaos in your life and business.

Finding the right English to Ukrainian translation service provider is a dream come true for a business owner. But hiring the wrong translator will only make matters worse. It will result in wasted time and lost money.

So here are 10 questions to ask a prospective English Ukrainian translator before you hire him or her:

1. How long have you worked in the English Ukrainian translation industry?

English Ukrainian translators are considered to be experienced if they have been in the industry for more than 7 years. If the project field is narrow, it is advisable to check the background.

2. Do you charge per page, per target word or per source word?

English to Ukrainian translation providers don’t all charge for their work in the same way. Some charge per page and others per word. English Ukrainian translators as a rule charge per “source word”. If you are charged per “source word”, you will know exactly what you will be charged, because the source word will be English. Ukrainian is considered to be a lengthy language. If the English Ukrainian translator charges you per target word, then you are going to pay more.

3. Does your service include proofreading by a second translator?

It’s important to remember that even the most-skilled and experienced English Ukrainian translator is still just a human being. Human beings make errors and even though the translator will proofread his or her own work, it’s important to ensure that a second translator, as equally skilled and qualified for the job, will be in charge of reviewing the translation before the document is handed back to you.

Tweet 10 Questions To Ask When Hiring An English Ukrainian Translator

4. What tools do you use to provide English Ukrainian translation?

If the document that must be translated from English into Ukrainian, has got a lot of repetitions, you can save extra money. Nowadays there are special translation tools which remember the repetitions and automatically generate them in the text. In this way, a translator doesn’t have to translate them. Thus, English Ukrainian translation service providers who use translation tools charge the repetitions much less.

5. What is the turnaround time?

An average turnaround time of an English Ukrainian translator is 2500 words per 8 hours. But it can vary depending on the text complexity.

6. If the English text is lengthy and the deadline is short, can you handle the project?

Freelance translators can work in teams. If you have found an English Ukrainian translator who meets your requirements, you can ask her/him about the possibility to complete the project with the team, because you are pressed for time.

Check my other tips how to translate English to Russian cost effectively

7. What formats can you handle?

A professional English Ukrainian translator makes it possible to translate English to Ukrainian a wide range of format types, from standard documents to website and App formats. If you have some specific requirements, make sure to ask the translator before placing a translation order.

8. What subject matter have you translated English to Ukrainian that is similar to mine?

Subject-matter is not just important to translation. It is the very essence of English Ukrainian translation. This question will help you understand whether an English Ukrainian translator is qualified enough to handle your text.

9. Can I see a sample of your work?

If the English Ukrainian translator you’re considering is unable to immediately direct you to samples of completed projects, then move on.

10. Can you meet the deadline?

If your project is time sensitive this should be one of the first questions to ask. Remember you’re trying to weed out every candidate who isn’t a good fit. If you know you need a website translated from English to Ukrainian by next month then be clear about that.
And if an English Ukrainian translator answers this with, “Maybe” ask them to please tell you, “Yes” or “No.” Maybe doesn’t cut it. And you don’t want to maybe count on this guy to screw up your project. It’s pretty simple… “Yes I can meet the deadline” or “No, I can’t.”

Also, remember to be clear about the time of the day you expect it delivered and which time zone you’re in. If your English Ukrainian translator is in Portland, and you live in London that’s an eight hour difference. So the end of the business day Thursday in London would be 5:00 am in Portland.

Wrapping it up

Before hiring an English Ukrainian translator, make sure that you know what you’re getting. Setting expectations will keep both parties in a business relationship happy. English Ukrainian translators are business owners trying to make living, so treat them like you would any other business relationship by asking questions so you can make an informed decision and get what you need.

By | 2017-10-25T10:17:52+00:00 June 12th, 2017|

Translator & localization specialist, Wordpress website developer, SEO and online marketing expert. Able to develop and shape your company’s voice and style in Russian & Ukrainian to ensure that it’s clear, accessible, and culturally relevant for your customers and partners throughout the Russian- and Ukrainian-speaking world.

Leave A Comment

22 Shares
Share
Tweet18
Share4