Choose a domain name and a hosting provider
Launch a vehicle that will drive the road on your map.
Your vehicle is your website. Choose a brand name for your website – domain name. This is a very important process. If you choose a wrong domain name, then it can be a hassle to switch later on without hurting your translation brand and search rankings.
No doubt about it:
The perfect platform for a freelance translator website is WordPress. It is free to use, you can install plugins, customize your site design.
And the last but not the least:
Choose a hosting provider – a place where your website will live. It’s your website house on the internet.
Every website needs web hosting services. My website’s house is located on Siteground’s servers. Today they offer the fastest and safest services.
Create great content for your freelance translator website
When someone lands on your site from a search engine, two things can happen:
they either leave right away …
or they stick around.
Of course, the second option is the preferred one. That should be your goal.
And you are probably wondering:
How can I encourage visitors to stay on my website for longer?
The answer is content.
It is the content (keywords) that brings visitors from Google search results to your website.
It is the content that keeps your audience engaged and encourage them to explore your website.
The solution for freelance translators:
Create unique and valuable content for your customers using the keywords. With special keywords search tools (e.g., Google Keyword Planner) choose the keywords that visitors might use while searching the web for translation services.
Market your content and drive traffic to your website on your road and achieve success
It is possible to reach new customers if you market your freelance translator services. But, how?
To get the answer, I asked some successful translators in the translation industry.
Tess Whitty from Marketing Tips For Translators shared this:
And when I asked Simon Akhrameev how he reaches his target audience, here’s what he had to share:
And Oleg Semerikov from Translators Family:
As good as their answers were, I still wanted opinions of some other translators.
So, I decided to conduct a survey among 180 translators and localization specialists – and these were the results.
As you can see, most of the translators try to promote their translation services through:
- social media;
Are you ready to create your online presence and be visible in the top of Google?
The reason most freelance translators fail to reach direct customers isn’t because of a lack of knowledge. It’s blatantly ignoring the main elements of The FT Visibility Technique.
Most feel that they don’t have anything to post and share on their blogs and social media accounts. So they never put in the work to make their visibility higher.
But you’re going to be different, right?
Here’s what to do next:
Download the worksheet below to get started on creating an online presence and improving visibility on the web today.