That’s not a secret:
Creating high-quality content for your freelance translator website is a challenging endeavor.
You have to be a jack of all trades:
In addition to being a content writer, you have to be able to keep your finger on the pulse in the translation and marketing industry, analyze trending topics, edit images and video, come up with ideas and know your way around visual content as well as some marketing tools and techniques in order to promote your services.
Sounds hectic? Think narrow:
It’s obvious to all of us that translation business is changing.
Nowadays customers aren’t just looking for translators with local and regional knowledge – they want someone who understands the complexity of their individual needs, they want someone who will grow their business.
As a result:
Translators have to define their unique value propositions more sharply, and one way to do this is to become an expert in a carefully chosen narrow field. Get more tips for choosing a specialization for your freelance translation career.