The Ultimate Guide: Mobile Game Localization To Russian

App developers that succeed in sales do two things very well:

First, they identify which country would be mostly interested in the App.

Second, they search for high-quality localization services so that they would avoid possible useless investments.

But you are probably wondering:

How to find localization services that actually will bring you sales?

Well, consider yourself very lucky today…

…because today I’m going to pull back the curtain and share some of my BEST tips with you.

My tips and tricks are based on my own experience. As you might already know, my working language pairs are English to Russian, English to Ukrainian, German to Russian, German to Ukrainian.

Mobile Game Localization to Russian is the best way to increase growth in gamers. Russian is included into the list of the top ten most popular gaming languages. Promoting your mobile game in Russian means to cover the top grossing market with more than 164 mln Russian-speaking users. According to Crowdin blog, the number of game downloads in Russian is big and only getting bigger.

So, let me bring the noise…

Defining Your Minimum Viable Product When Localizing To Russian

It’s a known fact:

Minimum Viable Product (MVP) is an approach for building a minimum set of features that is good enough that the customers are ready to start paying for it.

Here’s something we can both agree on:

This is a great method for testing if the Russian-speaking market is ready for your mobile game and give you more detailed information about your customers’ needs. With the MVP you can gain important understanding into what is in demand, and you can avoid building something that users don’t want. The MVP of mobile game localization to Russian includes: mobile game name, keywords, description, and screenshots.

Tweet The Ultimate Guide: Mobile Game Localization

Mobile Game Localization: Keywords

These are very important for discovery, so take time to think through each one. Targeted keywords mean targeted traffic, and that can clearly play a key role in the success of your business. You need to carry out a research to compile a list of low competition high ROI keywords, not just translate them.

Mobile Game Name

To be better understood by your Russian speaking audience, you will need to localize the title. My experience shows quite a few issues that you might come across:
– your mobile game has got a brand name or proper name in the title: leave that in English. Any proper names that you plan to promote internationally is best left untranslated.

– your mobile game name is a clever pun: leave that in English if it is impossible to find an equivalent wordplay in Russian.

– your mobile game name can be easily translated: consider translating your mobile game name for discoverability/SEO and usability.

Mobile Game Localization: Description

Now:

Localized application descriptions convert much better.

Think about it:

I say this from working with developers who have their mobile game descriptions localized. One of my regular customers recently emailed me that he saw a greater return localizing the description for his most well-known mobile games to Russian than he did by investing in building new applications in English. The increase in downloads is not only impressive, it usually pays for the localization expenses very quickly.

Translating Screenshots

I think you will agree with me when I say:

Mobile game screenshots play an increasingly important role in the success of your application.

Remember:
Screenshots are the first impression your app gives your customer.

Why?
Localized screenshots can significantly increase downloads and open your app to entirely new and large customer bases. The main purposes of the App screenshots are to grab the attention of the potential customers and convince them to download the app. If you are on a tight budget, you can translate only the images using Photoshop. But that would be really misleading and can lead to poor reviews. So the best way is to really localize your app to capture those localized screenshots.

If the metadata is created and translated properly into Russian, your users looking for the type of mobile game you are marketing will find it in search results in the App Store.

Tweet The Ultimate Guide: Mobile Game Localization
By | 2017-05-25T15:50:37+00:00 May 6th, 2016|

About the Author:

Translator & localization specialist, Wordpress website developer, SEO and online marketing expert. Able to develop and shape your company's voice and style in Russian & Ukrainian to ensure that it’s clear, accessible, and culturally relevant for your customers and partners throughout the Russian- and Ukrainian-speaking world.

Leave A Comment

4 Shares
Share2
Tweet
Share2