How To Find Direct Customers For Your Translation Services

Successful translators do one thing very well – they sell their freelance translation services to direct customers.

That much is clear.

And you are probably wondering:

How can I find direct customers and offer them my freelance translation services?

In this post, you will learn some tricks how to reach customers how are looking for translation services that you offer.

Freelance Translation: Service or Benefit?

Look:

It is not just about the translation service. It is about the benefit that your target customers will get from your translation services.

Now:

Once you have defined what benefits you offer, you can get a better idea of who would hire you to solve their problems.

Let’s start by listing out the types of problems you solve. You can do that through brainstorming:
– big businesses
– small businesses
– individuals on a budget
– what industry
– what country
– etc.

E.g. your main field of expertise is tourism. Let’s investigate what kind of problems you can solve with your tourist freelance translation services by searching the web, particularly forums and check what people are inquiring, what kind of issues they come across. You can start off with a Google search query like this:

inurl:forum “travel agency website” “help”

What this is telling Google to do is search for websites that have the word forum in the URL, “travel agency website” as an exact match phrase in the content AND the word “help” in the content too.

Check this comment out:

You see:

This guy has launched an online travel agency. He has sold a few tickets for friends and family. He set up FB and Twitter accounts. But still, the business doesn’t go viral. He wants his travel agency to go to the next level, expand, sell the tickets to many customers because his business goal is to drive target audience, start receiving inbound calls and finally sell tickets.

Here, he outlines the problem. His business is ineffective; he does not have new customers except for his friends and family. He does not go viral online. He wants his website to go to the next level because his goal is to increase sales.

He wants a good guidance. He is looking for someone who could help him improve the situation and boost his business. He is looking for someone who could drive target audience and increase sales.
That’s a lot of golden information for a freelance translator! Let’s type in a more specific search query and see if others are having the same problems:

inurl:forum “travel agency” “increase sales” help

And there are 99 results. It might not seem like a lot, but look at all the results. They’re all hyper-targeted to a specific audience’s needs.

As it turns out:

This should tell you that there are a lot of people with this specific problem.
You can have multiple markets, and you can change who you market to as your business and skills evolve.

What’s the bottom line?

If you’re struggling to identify your target market as a freelance translator, put the above tips to practice. Organize your questions and ideas in a Word document, spreadsheet, or another area to really dig into the suggestions laid out here.

Have a target market in mind? Let me know where you’re at in identifying your target market by leaving a comment.

By | 2017-05-25T15:16:25+00:00 November 20th, 2016|

About the Author:

Translator & localization specialist, Wordpress website developer, SEO and online marketing expert. Able to develop and shape your company's voice and style in Russian & Ukrainian to ensure that it’s clear, accessible, and culturally relevant for your customers and partners throughout the Russian- and Ukrainian-speaking world.

6 Comments

  1. Giovanna Maria Parisi November 25, 2016 at 9:51 am - Reply

    thank you. your article is very interesting and it has a very practical approach.
    I am stuck because I’ve been translating for a pharmaceutical company during the few last years and now I would like to boost my activity and find new clients. But it is a very specialized field, full of big specialized agencies.
    By the way, I will try your tip about Google search. I’ll probably let you know if I find interesting results.
    Thank you again

  2. isabel sanllehi palet November 26, 2016 at 10:40 pm - Reply

    I had left it but did not fill my mail properly. Here it is again. Thanks Hanna!!

  3. Gio December 21, 2016 at 2:17 pm - Reply

    Love practical content! Thank you, Hanna. Very good piece.

  4. Kristen January 27, 2017 at 8:07 am - Reply

    Saved as a favorite, I like your website!

  5. Mesmer June 3, 2017 at 1:03 am - Reply

    Thank you for those practical information! I will follow them and bring changes on the way I market my freelance translation services.

Leave A Comment

97 Shares
Share60
Tweet2
Share35