The online world is changing quickly and every brand is striving to stand ahead of the competitors. In such fierce competition, if you want to become a preferred choice for the audience, effective communication is the key. The global language for any business is its products. How you market the product or services speaks volumes for the targeted consumers.

Some companies invest a great deal to advertise their brands in Multilanguage. Translating your business website into different languages is the best possible solution to market your business across borders.

Website translation takes a lot. It is different than simple document translation and if you need to reach global markets, it is better to take professional translation services. For instance, if you aspire to tap into the Chinese market, you should hire a Chinese Translation Company for reliable, fluent, and localized translation.

A translation service may play the key role in creating content in multiple languages and if done right, product and service may speak right with the customer.

Selection of target languages

Some languages are widely spoken than others. A popular language gives you a larger target audience and better chances to attract non-English speakers.

For instance, English, Spanish, German, and Chinese are of great appeal to global audience whereas language like Swahili will have a limited reach due to smaller market range. Similarly, Arabic, French, Russian, Korean, and Japanese are also top contenders to interact with a global audience.
Localization also relies on source language and target language which in returns affects the website’s traffic. If you aim to expand your business and tap into different markets, identify their native languages first.

Is it the strategy, language, or content that attracts the audience?

It’s a balanced combination of all three components that enables your online audience to reach out. You need to be able to find the right tone for the marketing strategy you plan to implement. Source language highlights the tone of content meaning it identifies as the company’s language to speak to foreign customers.

Understand the target audience

Before you hire a particular translation service, you need to understand cultural differences. Language difference is based on cultural connotations as well. The audience will perceive things differently in China than the audience in the U.S. Therefore, it is essentially important to know about the target market. The more you know about the audiences, the better you can attract them by optimizing your tone and content accordingly.

To generate traffic, you need to understand your audience first.  Get to know your customer at a local level to connect your products/service with their needs and wants and localize your website to give users a personalized experience.  Simply put, localization is also important in addition to the removal of language barriers for reaching the target audience.

There are two basic ways to translate the website;

  • Human translation

Professional human translators fulfill the responsibility of accurate translation for a website in a much culturally contextual way. Instead of just translating the content from word to word they translate the content while taking context into account. A native translator can understand the idioms, cultural norms and values, and most importantly the purpose of the website.

If you want to avoid any nuisance, hiring the professional and industry-specific translators is your best shot.

  • Machine translation

Many utilize machine translation for their websites but it lacks the contextual meaning which makes localization difficult.

However different machine translation engines can be of use to indicate the right pattern and it can be a valuable tool in the translation process. Post-editing with the human translator using the right machine translation tool is more than effective.

Ways to localize website translation

Content Management systems indicate the right software to manage the localization and translation of a website. You have a variety of latest techniques to choose from such as WordPress website! Because it has a massive market presence, it is an effective approach for translation.

  1. WPML plugin

Known as the WordPress Multilingual Plugin, it is one of the long term assets for a website’s theme and high maintenance of multilingual content.

To focus a high achieving end for SEO, WPML is an excellent choice. It also allows ease in the translation of pages and changing themes, custom types, taxonomy menus, and so on.

  1. Polylang plugin

A website is decorated with posts, pages, categories, and tags – all the usual forte. The one drawback websites face is lack of translation for a page even if it’s in the default language, it is not optional. Polylang is a tool, free of cost, and enhances the user experience.

You can create multilingual posts at any time and pull content back and forth to the website.

  1. GTranslate

It’s another popular plugin for WordPress sites. As you can guess, G stands for Google Translate, an automated translation service.

It works in 103 languages, currently, and is working on more as we speak of it. To have access to the plugin means you can translate content, optimize it in the search engine, and make it easily keyword oriented.

  1. TranslatePress plugin

If you want to quickly translate your entire website, this is the right option to go for. Comparatively to other heavy CMS software, this one is compatible to translate short codes, forms, and even page builders.

For a self-hosted translation plugin, this one is easy to use and commendable for its flexible use.


Ever heard of a one-stop localization shop offering? You can include web design, style editing, SEO, and translation with this software.

By using Bablic you can translate in more than 30 languages and you can go for a test trial for one language for free too. The best feature of this one-stop solution is that it offers machine translation and professional human translation and ‘I will translate myself’ feature.


To use smart tools for website translation is the best approach. Businesses can thrive by using a proper balance of professional human translation and machine translation. While any of the software can get the job done, use the approach best suited for your website and target niche. Regardless of whether you want a simple translation or a complex one, a comprehensive CMS system comes with a wide variety of options. So make the right choice for your business.